Saturday, December 27, 2008

Erik Axel Karlfeldt: Obekanta


Unfamiliar

She stood at stättan
with sommarhättan
on the tan neck, the dashing jäntan.
Against the bearded gärdsel she supported the arm,
and healthy, fluff cheeks glödde
the July heat and eager anticipation.

He came on the strategic
among rice and debris
with steps that sjöngo, the muntre boy.
Warm light his eyes a second against the girl,
but without a word or greeting, he
away over the ridge and down to the mice.

But the girl threw
one glance, which pushed
sharp among thickets, where he was missing.
"Order like deep in the wilderness,
your stupid boy! You have neither
a hönas courage or objective in your mouth. "

The poem in Swedish

1 comment:

  1. Things that stayed Swedish:
    stättan - the stile
    sommarhättan - the summer bonnet
    jäntan - the girl
    gärdsel - wodden fencing
    glödde - glowed
    sjöngo - sang
    muntre - merry
    hönas - hen's/chicken's

    ReplyDelete